Помочь восстановлению еврейского кладбища в Могилеве можно здесь

mogjewshistory@gmail.com

Примеры перевода эпитафий на надгробиях

Венгров

 

 Павел  /Файвел/

Давид

15.8.1933

Родился в 1864

Построчный перевод эпитафии:

  1. Здесь похоронен
  2. Р. Файвиш сын р. Давида
  3. Доктор
  4. Павел Давидович
  5. Венгров

На обратной стороне текст о другом человеке – Хася бат Иехиель-Михл умерла в 1866 г., возможно родственница

 

Симхович

Аарон Элиэзер

Шмуэль

5666 [1906] года. Да будет его душа ввита в венок жизни

Умер от болезни сердца.

Владелец дома на ул. Ленинской, родственник Ривлиных.

Из семьи Симховичей – потомков старинной семьи Ривлиных, из которой происходит и действующий президент Израиля Реувен Ривлин.

Дом, построенный семьей Симховичей, расположен по адресу: угол пер. Пожарного, 21 и ул. Ленинская, 31. Эпитафия. Построчный перевод.

  1. Возвышенный человек
  2. Прямой и простой
  3. Совмещает ученость и приверженность Торе
  4. Людьми любим и приятен
  5. Великий сын своего народа
  6. Ветвь большой семьи
  7. Нашел здесь могилу
  8. В мужественные годы
  9. Сердечная болезнь его направляла
  10. До могилы его довела
  11. Дух его успокоился
  12. И нас оставил с горечью
  13. Память его на веки в жизни
  14. Светит как дневное небо
  15. Уважаемый Аарон Элиезер сын раввина
  16. Великого р. Шмуэля Симховича
  17. Был забран к своему народу во вторник 26 числа месяца Сиван

Ривлин

Гилель

Липман

1913

Перевод эпитафии:

З(десь) п(огребен) Гилель  - сын зари.  В цепи родословной своей в мире прозвучал ты.

Двух столпов: Торы и Величия  удостоился ты.

В общественных организациях деятелем был ты уважаем у великих мира.

Потомок раввина с(удьи) п(раведного) и у(чителя) у(чителей наших) рав Липмана Ривлина.

Известно всякому имя величайшего (Гаона), отца отца  твоего (т.е. деда) славы нашей раввина Залмана сына Гилеля из Шклова. Учитель его праведный раввин Беньямин ученик Гаона Рабби Элиягу.

Стяг главы семьи своей нес. Пал ты, звезда светящая! Потрясение и шум подняла смерть твоя горькая. Вышел ты из дворца удовольствия в могилу узкую. Детей и детей детей (т.е. внуков) оставил ты после себя. Тысячи шли потоком за гробом твоим.

Днем Новолетия, Днем Суда - окончена жизнь раввина Гилеля Ривлина !

--------------------------------------------

Раввин Гилель Ривлин

Сын раввина рав Липмана да будет благословенна его память. Скончался в день второй Новолетия года (5)673 (т.е. 1913). Да будет душа его увязана в связке жизни.

https://eleven.co.il/judaism/rabbinical-authorities/13519/

Рабинович

Шмуэль

Моше

 

Перевод эпитафии:

Шмуэль --- горько плачут
Сын Моше ушел все уважающие его имя громко кричат от удара
И раввин Хонья --- Рабинович до ---
Ой мой муж, ой я, ой мой брат --- и праведники ---
--- царь всего мира
---
--- и малый ещё не достиг старости ушел

Симхович

Хаим

Самуилович

1842 - 1912

Симховичи – потомки старинной семьи Ривлиных, из которой происходит и действующий президент Израиля Реувен Ривлин.

Дом, построенный семьей Симховичей, расположен по адресу: угол пер. Пожарного, 21 и ул. Ленинская, 31

Построчный перевод эпитафии:

  1. И умер р. Хаим сын раввина
  2. Р. Шмуэля ЗЛ
  3. Симхович
  4. 70-ти лет
  5. Куда ушли мудрость, целеустремленность и скромность?!
  6. Свидетельствуют эта груда камней и этот памятник
  7. Не все ли трое этих здесь похоронены
  8. Родился в городе Слуцк
  9. Первый день месяца Нисан 5602 г.
  10. Умер в городе Могилев
  11. 18го числа месяца Сиван 5672 г.
  12. Хаим Самуилович
  13. Симхович

Умер в 70 лет. Родился в Слуцке

Зильберман

Менахем Нохум

Израиль

1845-1913

  1. Здесь похоронен
  2. Менахем Нохум
  3. Сын реб Исраэля
  4. Зильберман
  5. Родился в субботу 23 числа месяца Тишрей
  6. 5605 года  [1844]
  7. Умер во вторник 21го числа месяца Тевет
  8. 5673 года [1912] да будет душа его ввита в венок жизни
  9. NOCHIM  SILBERMANN

Леви

Натаниэль

Иегуда Зелиг

 

1893

Акростих, хроностих.

 

Этлингер

Бенцион

Яаков

 

Умер в 43 года. Акростих, хроностих

Известный раввин, сын одного из известнейших  лидеров немецкой ортодоксии раввина  Яакова Этлингера (1798–1871) из Альтоны (Сейчас Гамбург).

Построчный перевод эпитафии:

  1. Бен-Цион с тестем два великих светила.
  2. Свет вокруг них и божьи ангелы подымаются.
  3. Их праведность и простодушье увидел бог и додал ей вчера ночью.
  4. Руки их руки были полны веры Моисея до прихода солнца.
  5. И тень смерти привротилось в утро будет правнуку и внуку и потомку.
  6. Утешение и тем кто в трауре по Бен Циону даст вместо земли славу.
  7. Время сажать и древо знаний, и из древа жизни
  8. Попробовали и видели что лучше одного двое
  9. Как один были они двое в жизни и в смерти не расстались
  10. Шли оба тесть и зять вместе как будто предназначено.
  11. Сказал им бог: не бойтесь спускаться в могилу
  12. Строители поваленной стены! Начало могилы это конец боли.
  13. Это место свидетельствует о несчастье и памятник свидетельствует о слёзной грусти.
  14. По просьбам моим дай мне душу мою и сына моего.
  15. Самый дорогой в своём поколении прекраснейший молодой раввин Бен Цион.
  16. Сын великого Яакова Этлингера ЗЛ.
  17. В 43 года дух его вернулся к Богу.
  18. В день [не понятно] месяца Тевет года [не понятно] моя боль большая как море.

 

Цукерман

Шмарьяху

Мордехай

1878

В возрасте 61 год отправился к своему народу

 

 

Потомственный Почетный гражданин Могилева, дворянин, купец 1 Гильдии, меценат,   создатель уникальной библиотеки, банкир, основатель  центральной синагоги, которая носила его имя. Синагога сейчас  - это зал художественной  гимнастики  СДЮШОР). Адрес: улица Ленинская. 25 Директор банка, спонсор множества городских учреждений: больницы, богаделен, учебных заведений и пр.

Одно из самых красивых надгробий, сохранившихся на Еврейском кладбище Могилева, было поставлено на могиле Шмарьяху сына Мордехая Цукермана.

Оно изготовлено из уральского мрамора резчиком по имени Исраэль Ауэрбах из Варшавы и  украшено сложной резьбой с изящными архитектурными и растительными мотивами, дополненными барельефами с шестиконечными звездами.

Эпитафия на надгробии не менее сложная и изысканная, чем декор. Форма обрамления текста на иврите напоминает свиток Торы. Этот образ должен свидетельствовать о набожности и образованности человека. Геральдический щит, заключающий традиционную аббревиатуру слов на иврите «здесь покоится», увенчан короной. Царская корона отмечает достоинство и мудрость умершего. Место Имя мужчины зашифровано в форме акростиха - стихотворения, описывающего заслуги умершего, в котором начальные буквы строк  образуют имя покойного. А дата смерти по еврейскому календарю 24 тишрея 5639   года (21.10.1878)  зашифрована в «хроностихе» во фразе "как море велико горе". Для того, чтобы узнать это, необходимо высчитать численное значение букв иврита.

Лурье

Шнеур-Залман

Шауль Лейзер

1923

Представители  знаменитой династии Лурье. Фамилия  Лурье происходит от имени  выдающегося философа,  комментатора Писания и Талмуда Раши (рабби Шломо бен Ицхак,  1040 – 1105 гг.).

В Могилеве семье Лурье принадлежал дом (Первомайская, 15), в котором располагалась ссудная касса и табачный магазин.

Лурье – купцы, владельцы магазитов, лесопромышленники, врачи, филантропы, ученые.

Шмарьяху (Шмерка) Лурье – почетный гражданин Могилева.

Двоюродный брат Шмарьяху Цукермана

Подпись на надгробии: был просвещенным человеком.

Ланда (Ландау)

Хаим Яков

Шмуэль

1912

  1. Здесь находится и покоится
  2. Один из великих и отличных в изучении Торы
  3. В мудрости и богобоязненности [не понятно]
  4. Великий раввин р. Хаим Яаков
  5. Сын великого раввина р. Шмуэля Ланда
  6. Свидетельствуют эти груда камней и памятник
  7. Что в этой могиле лежит великий и дорогой человек
  8. Тора и мудрость горько плачут и кричат
  9. Жаль такой красе гнить в земле!!
  10. Наш отец учитель и сын!
  11. Иди к концу и покойся и предстань перед своей судьбой до конца веков
  12.  Да будет его душа ввита в венок жизни
  13. Родился в городе Воложин 27 числа месяца Кислев 5597 [1836] года

Умер с хорошим именем утром во вторник 18 числа месяца Шват 5672 [1912] года

Каган

Соломон

Яковлевич

01.10. 1927

Последний казенный раввин Могилева.

Акростих: Шалом Каган (Коэн -  священник)

З(десь) п(огребены) уста священника хранящие мудрость. Сердце его разбилось от тоски и гнева.

И здесь отдохнет он от труда и работы, подношение мирное, раввин этой общины.

Все дни его прошли в делах добрых.

Ой, душа дорогая, скромный, невинный.

Приятен (всем) созданиям (Божьим) и богобоязненный, общественный деятель, вечная ему память.

Раввин Шалом (Шломо) Каган, сын реб Якова Мордехая. Скончался 5 Тишрея года (5)688.

Да будет душа его связана в связке жизни.

Горовиц

Натан (?)

Мешулам га-Леви

 

Раввин из города Пётркув Трыбунальский (Польша), внук знаменитого раввина Мешулама Галеви Горовиц, потомок гаона Ицхака Галеви Горовиц из Гамбурга (Ицикла Гамбургера) и Александра Сендера бен Эфраима Залмана Шора из Жолквы (1673–1737), который был автором известного трактата о правилах ритуального забоя скота и кашрута «Твуат Шор» («Урожай Шора»).

Гранат

Залман Шломо

Иошуа

1842-1891

Родственники основателей Большой Советской энциклопедии.  Гранат Игнатий Наумович  [31.7(12.8).1863, Могилёв - 29.12.1941, Москва] - профессор политической экономии; автор книг В 1892 вместе с братом Александр Наумович (1(13).6.1861, Одесса - 7.9.1933), братья Гранат создали издательское товарищество «Бр. А. и И. Гранат и К0».И. Н. Гранат фактически являлся главным редактором издательства. В апреле 1917 они совместно со своими компаньонами преобразовали товарищество в акционерное общество «Русский библиографический институт братья И. и А. Гранат и К0», которое с 1923 года финансировалось государством. В  1939 г.  институт влился в состав новообразованного издательства «Советская энциклопедия»  58-томная энциклопедия, так называемый «Энциклопедический словарь Гранат», выпуск которого начался в 1910 году. Братьям Гранат удалось привлечь к работе над энциклопедией видных учёных, прежде всего — профессоров Московского университета; среди них, в частности, были К. А. Тимирязев, М. А. Мензбир, И. И. Мечников, Е. В. Тарле, П. Н. Сакулин, А. Э. Вормс и др. После революции выпуск словаря продолжился. В итоге было подготовлено 58 томов,  которые затем издавались в Москве уже под названием «Советская энциклопедия». В могилевской областной библиотеке сохранился оригинальный экземпляр словаря братьев Гранат. 

Адрес дома:  улица Первомайская, 23.

Фейгин

Дов Бер

Ицхак Галеви

1910

  1. Камень со стены кричит
  2. Здесь похоронен скромный человек
  3. Богобоязненный и праведный
  4. Богу молился с разбитым сердцем
  5. Тору учил в группе праведных
  6. С отличными высокими качествами
  7. Прелести мира от него и далей
  8. Соблюдал все законы, как были получены свыше
  9. Любая заповедь была полностью выполнена
  10. Сделал то, что написано
  11. Что противно тем кто против закона [религии]
  12. Чтил раввинов и с ними развлекался
  13. Поддерживал бедных и всем людям помогал
  14. Его сыновья и дочери оплакивают потерю
  15. Голоса крика и крик боли
  16. Попал в могилу человек множества деяний
  17. В человеческих мыслях дух его вернулся к богу
  18. Плач о смерти раввина р.
  19. Добер [Дов Бер] сын Ицхака Галеви
  20. Фейгин  ЗЛ

 

Лифшиц (Лившиц)

Яков Исраэль Иосеф Хаим

Зеев Вульф

1912

Из семьи купцов и владельцев  магазинов.

Памятник живой душе

Яаков это Исраэль тут ушел под землю

Стой человек, сними обувь!

Могила приятного человека преданного Б-гу

Умелый и грамотный тут перед тобой

Сыновьям своим корона семье своей краса и слава

Дорогой член своей общины

Справедливость была поясом его, а вера его одеждой

Старался поддерживать бедного

Яаков не умер. Благословенно его имя навечно

Праведник как пальма цветёт и стоит до конца дней

Здесь похоронен прямой человек р.

Яаков Исраэль Йосеф Хаим

Сын р. Зэева Вольфа Лифшица

Умер в пятницу 7 числа месяца Тишрей 5672 [1911] года

Да будет его душа ввита в венок жизни

Грубин

Натан

Нута

Элиэзер

1909

Умер в Дублине. Вероятно, местечко в Брагинском районе Гомельской области Белоруссии. Возможно также Дуббельм, сейчас Дубулты, Латвия.  Привезен для погребения в Могилев.

 

Член Общего Присутствия Могилевской Казенной Палаты, купец 2-й гильдии Строитель и владелец гостиницы «Метрополь»

Адрес гостиницы: ул. Первомайская,21

  1. Здесь покоится наш дорогой отец р.
  2. Натан Нета сын р. Элиезера
  3. Грубин
  4. Умер в Дуббелине  20 числа
  5. Месяца Тамуз 5669 [1909]
  6. И похоронен
  7. В городе его жизни Могилёве
  8. 23 числа того же месяца

Да будет его душа ввита в венок жизни

Колмановский

Дов Бэр

 

Умер в пятницу 2 числа месяца Элул 5665 [1905] года

Родственник композитора Колмановского

  1. Делал хорошее и справедливое
  2. Верой руководил своей торговлей
  3. Был из первых в доме божьем
  4. Чистосердечный и великодушный
  5. Был милосердным к бедным
  6. Его высокий дух у бога будет
  7. Известный старец Дов бер
  8. Калмановский

 

Первые буква линий 1-6 составляют акроним имени Дов Бер דוב בער

 

Шор (Шур)

Моше

Авраам-Саадия

1894

 

Шор (Шур)

Авраам-Саадия

Иехизкиель

1873

 

Гаркави

Аарон

Моше

1895

В 68 лет присоединился к своему народу.

Представитель известного рода Гаркави. Гаркави - Купец, почетный блюститель еврейского училища с 1862 года (по памятной книжке 1865 года).

Любовь Вениаминовна Гаркави – мать Льва Ландау

https://books.google.by/books?id=ifgfBwAAQBAJ&pg=PA139&lpg=PA139&dq=%D0%93%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0%D0%B2%D0%B8+%D0%BC%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BB%D0%B5%D0%B2&source=bl&ots=RgGa-Wi4wE&sig=GQdRi_uMz2yNs52bZmTu5O0nMTk&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwj74Z-I9p_fAhUK-6QKHQ6gAtwQ6AEwC3oECAUQAQ#v=onepage&q=%D0%93%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0%D0%B2%D0%B8%20%D0%BC%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BB%D0%B5%D0%B2&f=false

Шмерлинг

Батья Хая Жена Шломо Иосифа Шмерлига

 

Ицхак

1880

 

  1. Велик траур и велика грусть
  2. Батья, дочь справедливости, милосердия и праведности
  3. Простота и великодушие они есть богатства
  4. Богобоязненность умное сердце для бедняка
  5. [не понятно] тут нашли упокой под грудой камней
  6. Видела богатую и счастливую жизнь
  7. Руки её милосердно поддерживали бедняков
  8. Была в помощь
  9. Как праведность её щедрости к герою своей юности
  10. Его слава записана в книге истории
  11. Гром его праведности будет греметь на веки веков!
  12. Есть оплата за праведность вознаграждение праведным
  13. Их краса будет светить вечно
  14. Про праведных и хороших будут рассказывать во вратах
  15. Голос их славы будет слышан вечно

первые буквы линий 2-15 составляют акроним, который частично расшифровывается как חיה כתר יצחק

  1. Уважаемая скромная и милосердная женщина
  2. Жена великого р. Шломо Йосефа Шмерлинга ЗЛ
  3. Который [?] в доме барона Гинцбурга [?]
  4. Когда собирались главы народа так как беда его народа сломила его сердце

18 числа месяца Тевет 5650 [1889] года. Да будет его душа ввита в венок жизни

Лурье

Мирьям

Шломо Залман Марголин из Паричей

1905

Жена Шломо Залмана Лурье.

  1. Здесь похоронена
  2. Простая и прямая женщина
  3. Ветвь из дорогой семьи
  4. Бедным всегда помогала
  5. Делала благотворительность и милосердие
  6. Все дни своей жизни
  7. Госпожа Мирьям дочь раввина
  8. Великого р. Шломо Залмана
  9. Марголина  из Паричей  ЗЦЛ
  10. Жена р. Шломо Залмана Лурье ЗЦЛ

 

Рубинчик

Нема

Аарон Галеви

 

Благочестивая, скромная, праведная. Жена Аарона

Верхняя и нижняя части лежат отдельно. Изображение короны  на надгробии говорит о важности и благочестивости умершего.

Ланда

Эстер

Хаим Шабтай Цейтлин

1903

Жена Хаима Якова.

Построчный перевод эпитафии:

  1. «Ааа» пришла к концу великая из женщин из ветви старейших.
  2. Ушла краса семьи, потомки горько плачут.
  3. Поддерживала богатство и честь, мужу была твердыней помощи.
  4. Много ты сделал важных родила сыновьям и дочерям сделала [ --- ]
  5. Твоё сердце было подарком, и рука открыта для каждой горькой души.
  6. Имя твоё известно важным людям честью и величием.
  7. Пути Торы выбрал твой муж, и ты всем ему помогала.

Прочно твоё место под тенью Бога и возвратишься жить, когда проснутся находящиеся в гробах.

Цейтлина

Ланда

Ехаэль Михель

1903

Авторы памятника резчики

А. Кальманович, Д. Виршубский. Вильна.

 

Дом купца Цейтлина (владелец обувного и галантерейного магазинов) стоял на месте нынешнего выставочного зала, пенько-трепальная фабрика Израиля Цейтлина (середина 19 в.), дрожжевой завод Шмуйлы Цейтлина (середина 19 в.).

Построчный перевод эпитафии:

  1. Стрелу выпустила смерть и умножились плач и грусть
  2. Мудрость подала голос: «Аа»! Большая катастрофа.
  3. Дорогая мать, корона украшения ушла в могилу
  4. Хорошее имя сделала себе трудом своих рук
  5. Шла по пути справедливости все дни своей жизни
  6. Всем бедным была помощью от врагов
  7. Была приятна своими делами Б-гу и людям
  8. Умно выбирала праведные пути

От бога веры просим утешения в треуре по ней.

 

Фейгина

Шейна Сара

Элиэзер

1906

 

Уникальная форма надгробия. Надпись сделана на изображении в форме свитка Торы.

  1. Крики её сирот слышны
  2. Остановилась радость нашего сердца кричали те кто по ней в трауре
  3. Большая в мудрости, красивейшая из женщин, дорогая мать
  4. Её жизненный путь был праведным АА нет её больше
  5. То что делала она защитит её на небесах.

БСтроки  2-4 состовляют акроним имени – Сара שרה. Первые три слова линии 5 составляют акроним фамилии Фейгин.

Первые буква первых двух слов строки  6 состовляют слово זל.

Фейгина

Двойра

Моше Ицхак Гаркави

1905

  1. Памятник свидетель несчастья
  2. Умерла Двора Фейгин. Велика боль.
  3. Здесь могила важной женщины.
  4. Она была  опорой для слабейших.
  5. Руку протягивала бедным, не скупясь.
  6. Оплакивают её
  7. Знакомые которым помогала.
  1. Душа её найдёт покой под крыльями Шехины.  Двора дочь р. Моше Ицхака.
  2. Гаркави жена р. Айзика Фейгина.
  3. Умерла 22 числа месяца Тамуз 5668 [1908] года

Да будет её душа ввита в венок жизни.

Первые буквы строк 3-8 составляют акроним фамилии Фейгин פייגין; строка 1 есть игра слов ГАЛЬЭД это памятник но обычно пишется גל-עד. Здесь слово עד заменено на איד  (беда, несчастье)

Френкель

Лея

Ицхак Галеви Фейген

1934

Жена Хаима Симхи Коэна Френкеля.

  1. Здесь похоронена
  2. Уважаемая женщина госпожа Леа
  3. Дочь р. Ицхака Алеви Фейгина
  4. Жена уважаемого р. Хаима
  5. Симхи Акоэна Френкеля
  6. Родилась в день Шмини Ацерет [последний день праздника Суккот]
  7. 5598 [1837] года
  8. Успокоилась душа её на исходе святой субботы
  9. Утром 4го дня Песаха
  10. 5655 [1895] года

Да будет её душа ввита в венок жизни

Грубина

Хана Хая

Натан Нута

1907

Жена члена Общего Присутствия Могилевской Казенной Палаты, купец 2-й гильдии Строитель и владелец гостиницы «Орловская», «Метрополь»

Адрес гостиницы: ул. Первомайская, 21

 

  1. Хана было её  и красота была на ней
  2. Мудрость и знания были её жизнь. Своей учёностью сделала себе имя
  3. Крики боли родителей подымаются к небу
  4. Прославленная дочь оставила, бедная, страну жизни
  5. Подойдите и дайте место боли
  6. Полная красоты корона родителей ушла в могилу
  7. Солнечный свет стал прошлым в день беды
  8. В своей юности из дома родителей  был сорван
  9. красивейший цветок
  10. Дни её были не длинны и слава её будет вечна
  11. Душа её в раю будет покоится до восстания усопших
  12. Она есть утончённая девушка Хана Хая дочь р.
  13. Натана Неты Грубина
  14. Умерла в четверг начала месяца Тевет 5668 [1907] года
  15. Да будет её душа ввита в венок жизни
  16. Незабвен. Нашей дочери ХНГ РУБИНЪ

Сконч. На 21омъ г. 22го ноября 190[7]

Гуревич

Лея (Елизавета Ароновна)

Аарон Ноах

1887-1919

  1. Здесь похоронена
  2. Праведная девушка Леа
  3. Дочь р. Аарона Ноаха
  4. Гуревич
  5. Родилась 28 числа месяца Тевет 5645 [1884] / 5648 [1887]
  6. [умерла] воскресенье 23 числа месяца Хешван 5673 [1912]
  7. Да будет её душа ввита в венок жизни
  8. Елизовета Арон[овна]

Гуревичъ

Рабинович

Моше Ицхак

Яков Рабинович

1903

Построчный перевод:

Шмуэль --- горько плачут

Сын Моше ушел все уважающие его имя громко кричат от удара

И раввин Хонья --- Рабинович до ---

Ой мой муж, ой я, ой мой брат --- и праведники ---

--- царь всего мира

---

--- и малый ещё не достиг старости ушел

---

-

Берштейн Коэн

Авраам

Иосиф

1902

Автор памятника

Глазунов, г.Могилев

Здесь похоронен

Простой и прямой человек

В этой могиле покоится

[не ясно] всем людям

Помогал сломанным духом

Верой дела свои вёл

Сын Иосифа из прочтенной семьи

В земле драгоценный камень

На ней камень памятника

Велик и горек плач

Для того чтобы рассказывать о нём камень не достаточно широк

Его хорошие дела будут помнить всегда

Сделал в своём доме дом молитвы

Прямой с отличными качествами

 Угоден  людям и Б-гу

Коэн

Зеев Вульф

Цви

1901

Это могила верного отца

В ней лежат правда и справедливость

Общине был известен богобоязненностью и простотой 

Скромностью, в Торе и молитве

[?]  сыновья их слава в жизни

Священник богу и оплата его на небесах

Он рабби Зэев Вольф сын р. Цви

Коэн ЗЛ умер 24 числа месяца Тамуз 5661 [1901] года

Да будет его душа ввита в венок жизни

Бабовик

Мовша Гирш

Вульфов

1851-1903

Купец, филатроп, домовладелец.

Дом Бабовика  - это  сейчас Могилевский Государственный университет им А. А. Кулешова (Учебный Корпус № 2). Адрес: улица Ленинская, 35

На надгробной стеле  Мовши (Моисея) Гирши, сына Мордехая Бабовика, умершего в 1909 г. эпитафия на четырех языках: русском, немецком, идише и иврите. Для его надгробия выбрали универсальную форму — обелиск, которую обычно не связывали с определенной религией и национальностью. Усечённый обелиск – символ прерванной жизни.

Форма надгробия и многоязычие надписи свидетельствует о его  приверженности европейскому просвещению. Однако, последняя из этих надписей – рифмованный акростих на иврите, в котором первые буквы строк составляют имя Моисея на иврите: Моше бен Зеев, свидетельствует и о верности «традициям отцов».

Инденбаум

Йегошуа Зелиг

Элия

1909

Здесь похоронен

Человек прямой и верный

Жил от работы своих рук

К бедному не был скуп

Каждый день в божьем храме сердце выливал

Пока не пришла смерть [не понятно] и сорвала его

Память его вечна [не понятно] в устах его знакомых

Еошуа Зелиг сын р. Элия

Инденбаум умер 19 числа

Месяца Шват 5669 [1909] года

Да будет его душа ввита в венок жизни

Раивидъ Левина

Бася

 

Рафаил

16 ноября 1915

Здесь похоронена

Дочь бога  / флагом и примером

В могиле аа!  / Семя её сироты

Жалостливая из женщин  /  как сыновья

Сделала много дел /  множество её дел

Действия её  / они её свидетели

Женщина из женщин /  для пользы не знают

Скромная и мудрая женщина госпожа

Батья дочь р. Рафаэля Коэна Райбеда (Райвида) ЗЛ

Умерла 22 числа месяца Кислев

Да будет её душа ввита в венок жизни.

«аа» является выражением скорби. Памятник сделан, так что линии 2-7 поделены на две параллельные части каждая из которых является стихом.

Шапиро

Беньямин

Хаим Авраам

1915

Двойное надгробие отца и сына.

Автор уникального «Дневника Хаима Авраама Шапиро из Могилева (1873–1917)», рассказывающего о жизни нашего города на рубеже 19 и 20 веков и другие, педагог.

http://judaica petropolitana.philosophy.spbu.ru/Archive/002/ann007.html?fbclid=IwAR0036wV6Y_AfB4lotiDePSqyqERApr7TRmMBIt80maGJOTwv4XLLQPAoXE

  • О проекте
  • Помнить нельзя забыть
  • Memory box / Шкатулка воспоминаний
    • Спектакль Вы помните этого мальчика?
    • Герои живут среди нас
  • Проект "Дом вечности". Буклеты. БЕЛЫНИЧИ. КРУЧА
  • Каталоги еврейских кладбищ. Узел жизни.
    • Белыничи
    • Быхов
    • Дашковка
    • Дрибин
      • каталог
    • Климовичи
    • Круча
    • Могилев
      • catalog
      • Примеры перевода эпитафий
    • Рясно
      • каталог (1-100)
      • каталог (101-200)
      • каталог (201-300)
      • каталог (301-476)
    • Сухари
      • Видеоролик. Еврейское кладбище Сухари
    • Чаусы
      • каталог
    • Шклов
      • каталог
    • все каталоги
    • БУКЛЕТ "Узел жизни"
    • История Могилевского еврейского кладбища
      • THE HISTORY OF THE JEWISH CEMETERY
  • Успенское и Воскресенское кладбище Могилёва.
    • Воскресенское кладбище Могилева
    • Успенское кладбище. Надгробия
  • Гибель местечек Могилевщины
  • Волонтерские проекты
    • Буклеты
  • Школище. Могилев
    • Могилевская старина
    • Привелеи из Вроцлава
    • Илья Вульфов и магистрат
    • Исследователи Холодной синагоги
    • Показания коменданта Могилева
    • Гетто на "Школище"
  • Новая книга. Разделенные войной
    • Разделенные войной. Могилев
    • Разделенные войной. Шклов. Быхов
    • Видеоролик.Презентация книги
  • История могилёвского еврейства
    • Книга 1
    • Книга 2
      • Foreword
    • Книга 3
      • Introduction
    • Книга 4
      • Introduction
  • Путеводитель по еврейским местам Могилевщины
  • Напишите нам
  • Магілёў у старых кнігах
  • Новые буклеты о евреях Климовичей и Костюковичей.
  • О проекте
  • Помнить нельзя забыть
  • Memory box / Шкатулка воспоминаний
    • Спектакль Вы помните этого мальчика?
    • Герои живут среди нас
  • Проект "Дом вечности". Буклеты. БЕЛЫНИЧИ. КРУЧА
  • Каталоги еврейских кладбищ. Узел жизни.
    • Белыничи
    • Быхов
    • Дашковка
    • Дрибин
      • каталог
    • Климовичи
    • Круча
    • Могилев
      • catalog
      • Примеры перевода эпитафий
    • Рясно
      • каталог (1-100)
      • каталог (101-200)
      • каталог (201-300)
      • каталог (301-476)
    • Сухари
      • Видеоролик. Еврейское кладбище Сухари
    • Чаусы
      • каталог
    • Шклов
      • каталог
    • все каталоги
    • БУКЛЕТ "Узел жизни"
    • История Могилевского еврейского кладбища
      • THE HISTORY OF THE JEWISH CEMETERY
  • Успенское и Воскресенское кладбище Могилёва.
    • Воскресенское кладбище Могилева
    • Успенское кладбище. Надгробия
  • Гибель местечек Могилевщины
  • Волонтерские проекты
    • Буклеты
  • Школище. Могилев
    • Могилевская старина
    • Привелеи из Вроцлава
    • Илья Вульфов и магистрат
    • Исследователи Холодной синагоги
    • Показания коменданта Могилева
    • Гетто на "Школище"
  • Новая книга. Разделенные войной
    • Разделенные войной. Могилев
    • Разделенные войной. Шклов. Быхов
    • Видеоролик.Презентация книги
  • История могилёвского еврейства
    • Книга 1
    • Книга 2
      • Foreword
    • Книга 3
      • Introduction
    • Книга 4
      • Introduction
  • Путеводитель по еврейским местам Могилевщины
  • Напишите нам
  • Магілёў у старых кнігах
  • Новые буклеты о евреях Климовичей и Костюковичей.
КНИГА Разделенные войной КНИГА Могилев 1941-1944 КНИГА Быхов.Шклов 1941-1944
flexsmm.comSetup.ru: Создай и раскрути свой сайт бесплатно

mogjewshistory@gmail.com

© mogjewshistory.ru